浅田真央 フランス大会2008 エキシビション

2008年グランプリシリーズ第4戦、フランスのパリで開催されたエリック・ボンパール杯(フランス大会-Eric Bompard Cachemire 2008)、女子シングル第2位、日本代表-浅田真央(Mao ASADA)のエキシビション演技の動画です。


Date:2008年11月16日
曲名:カルロス・ガルデル タンゴ音楽「ポル・ウナ・カベーサ」   ~ フリアン・プラサ タンゴ音楽「パジャドーラ」  (Por una Cabeza by Carlos Gardel and Alfredo Le Pera performed by Tango Project + Payadora by Julian Plaza)

B000002ON6Scent Of A Woman: Original Motion Picture Soundtrack
Thomas Newman


B003H9CJAKEn Vivo En El Colon
Orquesta Del Tango De Buenos Aires

2008年11月13日-16日フランス・パリ開催 GPS4戦エリック・ボンパール杯2008(フランス大会)の出場選手、日程、結果。女子はジョアニー・ロシェットが優勝、浅田真央2位。男子はパトリック・チャンが優勝、小塚崇彦2位。

(日本語)

(フランス語)

(フランス語)

解説 N=Nelson(男性), A=ANNICK(女性)

N:世界で一番すばらしいスケーターとみなされています、しかしながら、括弧ですが、このエリック・ボンパール杯では2位でしかありません。本当にもし彼女がジャンプを成功させていたら...彼女はこの大会優勝していたでしょうね!!ANNICKあ なたもとてもとても彼女の転倒に驚いておられましたね...

A:もちろん、もちろん。彼女は2回のびっくりするミスをしました。その一つ、驚くことにシンプルな一回転のサルコで転倒しています。しかし、今は我々の前に現れた世界チャンピオン浅田真央を賞賛しましょう。

N:本当にすばらしいこの若い日本の選手は!!!この腕の仕草を!見てください!!!この腕の動きを見てください。昨夜の仮面舞踏会の時と同様に、今日の午後も素晴らしいですよ。

N:フリッツプ!今回はパーフェクトです!

N:すばらしいアラベスク(スパイラル)!!!

N:続いて悪魔のステップ!!!

  [演技終了]

N:オー!これはすばらしい!!!

A:オー! ウイ!!感激して言葉にならず感嘆文になっているので...

N:すばらしい浅田真央!ねえAnnick、18歳にしてどんどん進化していく印象をうけます。

A:ウイ!(そう)彼女はまだ18歳!彼女はまだすばらしい上達をする余裕があります。彼女はコーチを変えましたが、それが、彼女の芸術性において大きなプラスとなっています。なぜなら、彼女は今フィギュアスケートの歴史上のコーチの中で一番賞をもらってるあの尊大で伝説のタチアナコーチにコーチをしてもらって います。それが彼女にとってすごいプラスとなっています。なぜなら、今、彼女は、足での動きかすばらしいスケーターだけでなく、Nelson、あなたのおっしゃる様に、彼女は上半身の柔らかさ、流動性が加わりました。タチアナコーチは彼女に沢山の良い事をしました。そしてこの偉大な婦人は個人的になりますが私に...

フランス語解説の和訳はあきき様、きいちご様、マカロン様にご協力していただきました。有り難うございました!!

(イギリス英語)

解説 N=Nicky Slater(男性) C=Chris Howarth(男性)

N:女子の銀メダリストは四大陸選手権チャンピオン、世界選手権チャンピオン、もちろん日本のMao Asadaです。

N:トリプルフリップ…そして美しいフリップ…あ、いや美しいスピン。

N:ループはダブルになってしまいました。

N:(スパイラル)そして素晴らしいポジション。…上位の選手達は全員ガーラに参加することを承諾します。それは競技に参加することの一部分なわけです。競技に登場し、すべって、そのままどこかへ行ってしまうことはできないのです。

  [演技終了]

N:素晴らしい!彼女はショートで2位、フリーでも2位……そして総合でも2位でした。そうですね、私は彼女はフリーでは運が良かったと思います。曲は荘厳ですが彼女はそれを表現しきれませんでした。今回(EX)の曲の方がより曲のニュアンスと(スケーティングを)結びつける機会を彼女に与えるのではないでしょうか。スペイン風でよりやわらかな曲調です。そして彼女のスタイルにはこちらの方がいいと思います。けれどどうなるのか見守りましょう、彼女は明らかに高度なエレメンツをものにする優雅さと能力を持っていますから。

N:主観ですが、FPの選曲は今年はあまり彼女の助けにはならないのではないかと少し心配しています。

N:さて、ガーラに参加しなければならないという話をしましたが、もちろんガーラを演じることになっても実際はあんなにうまくはいかないものです。なので、前夜のパーティ(競技のことを言ってるのかな??)があまり厳しいものでなければ、スケートをするのは楽しいのです!

C:あなたの場合はどうだったんですか?

N:うーん、たまに逆になっちゃったね。ははは。

イギリスEuro Sportの英語解説の和訳はみつば様にご協力していただきました。有り難うございました!!

海外映像の和訳にご協力してくださった方々に感謝いたします。