村主章枝 スケートカナダ2008 ショート

2008年グランプリシリーズ第2戦、カナダのオタワ(Ottawa)で開催されたスケートカナダ(Homesense Skate Canada International 2008)、日本代表-村主章枝(Fumie SUGURI)のショートプログラム演技の動画です。


Date:2008年10月31日
曲名:ニコラ・ジョレル 映画「パリの恋人たちのアパルトマン」より (Fanfan by Nicolas Jorelle)

技術点:33.52
構成点:24.40
合計点:57.92

B00004UJANFanfan
Nicolas Jorelle

カナダ・オタワ開催、GP第2戦スケートカナダ2008の大会情報、出場選手&結果。女子はジョアニー・ロシェットが優勝、村主章枝2位、武田奈也9位。男子はパトリック・チャンが優勝、南里康晴8位。


(カナダ英語)

解説:S=スコット・ラッセル(Scott Russell)、T=トレイシー・ウィルソン(Tracy Wilson)、K=カート・ブラウニング(Kurt Browning)

S: 最終グループ最初のスケーターは大ベテラン27歳の村主章枝です。日本選手権13回出場、そのうち5回優勝しています。
(The first skater we will see in this final flight is the tremendously accomplished 27years old Humie Suguri of Japan, 13 times at the Japanese national championships and 5 times she’s won it.)

T: 0:17 しかしここ2年は4位で世界選手権に出られませんでした。もう一度出場するために再びコーチを変えました。ジャンプを強化するため練習に励み、日本の強力なライバル達と戦えるようになったと言っています。
(The last two seasons, though, she’s finished 4th, off the podium and off the world team. She tried to get the spot back in the world. In order to do that, she’s changed coaches again, this time Nikolai Morozov. She said that she’s been really working hard to get in jumps so that she can contend with the strong Japanese team mates.)

T: 0:47 Nice start, triple lutz and double toe.

S: 1:06 Beautiful triple flip! I’ve got the great deal of landing. That would be clean by the judges.

T: 1:12 彼女は早めにジャンプを片付けてしまうつもりです・・・スプレッドイーグル、そしてダブルアクセル!スケーターはしばしばこのような戦略を好みます。彼女もこれでリラックスできるでしょう。どうしたのでしょう、少しリラックスしすぎてレイバックスピンが緩んでしまいました。再度集中しました。
(She’s getting new jumps out of the way early… spread-eagle and 2A! Often skaters prefer that strategy in the short program, and now she can now relax. Wouldn’t you know it? Little too relax there, loosing the layback spin. Got refocused.)

S: 1:44 She was the world championships silver medalist in 2006 in Calgary.

T: 2:05 2006年オリンピックでは4位でした。多くの人が彼女は表彰台に上れたのにと考えました。彼女がスケートを続けると発言したとき、多くの人が驚きましたが、彼女は演じることが好きなのです。彼女にとってはそれが全てです。
(But at the Olympics in 2006, she finished 4th. So close. Many people thought she should have finished on the podium. And many peoples were surprised, which she said she wanted to continue skating. In essence, she just loves to perform. For her that is all about. It’s a chance out there.)

****演技終了****

S: 3:18 トリノでの接戦の後、そして同じ年の世界選手権で銀メダルを取った後、彼女は2010年のバンクーバーオリンピックまで続けると宣言しました。村主章枝でした。
(After the close call in Torino, and after winning the silver medal at the world championship that year, she declared she would continue through Vancouver 2010. Fumie Sugiri of Japan.)

S: 3:31 Coming back Scotiabank palace, Scot Russell, along with Tracy Wilson, Kurt Browning, and Brenda Irving.

S: 3:37 Fumie Sugiri at 27, the senior competitor here.

K: 3:42 ベテラン選手を見るのは本当に楽しいです。若手選手にどうやって戦うのか示しています。
(It’s really fun to watch senior competitors here, show those young ladies how to compete. You keep your speed, you take your timing from practice, put out there from the TV light, and show how’s done.)

K: 3:55 ここは少し減点ですね、でも(他にも)ものすごい減点があった日ですからね。本当に頑張っています。
(A small deduction there, but in a day when the deduction’s been huge.
Skate like this really hold up?)

T: 4:03 彼女はとても力強くて、よく飛んでいたと思います。彼女はとてもソフトで叙情的なスケーターだったのだけど…
(I think that she shows a lot more power, and more lifting a jump. She was always a very soft lyrical skater…)

K: つまり(歩幅が?)短くて、前方滑走。
(That’s short and forward.)

T: 短くて、前向き、でも彼女のジャンプは以前よりも力強くて高さがあります。(Short and forward, but her jump shows more power and more height.)

カナダCBCで放送された解説の和訳はSAKURA様にご協力してもらいました。有り難うございました!
上記の和訳はSAKURA様のHPより転載しております。

(カナダ英語)